This blog is about the entrants in the year 1960, to the Faculty of Medicine, University of Ceylon, Colombo. The email address for communications is, 1960batch@gmail.com. Please BOOKMARK this page for easier access later.Photo is the entrance porch of the old General Hospital, Colombo, still in existence. Please use the search box below to look for your requirement.
Friday, November 20, 2015
Intestinal worm 'may help aid fertility'
Analysis
of indiginous population in Bolivia found that women infected with specific
parasitic roundworm tended to bear two more children than others Infection with
one of the most common parasitic worms can increase a woman's fertility,
according to a new study. Scientists discovered that indige...
http://flip.it/4_idj
Thursday, November 19, 2015
Sukiyaki (Ue o Muite Arukou)
Sukiyaki Song Japan
https://youtu.be/JJ91ikAhJ5Q
Sukiyaki (Ue o Muite Arukou) - Kyu Sakamoto (English Translation and Lyrics)
Best
Sukiyaki Version
Sukiyaki with Lyrics ♥ Kyu Sakamoto (Ue O Muite Aruko)
The
charms of Sukiyaki,
The arms of Sukiyaki.
Are all I long for since I left old Nagasaki.
Why did I roam,
Far away from home.
I hope that she will wait for me.
Her
smile cannot decieve me.
sweet almond eyes don't leave me.
My whole life through I'll be true darling,
Please believe me.
That if I say,
I'll be back someday.
Promise that you will wait for me.
When
orange blossoms are starting to bloom,
we'll be united a bride and a groom.
I'll take my Sukiyaki,
And make my Sukiyaki,
The only queen to be seen in old Nagasaki.
And from our home,
we will never roam,
when i make Sukiyaki mine.
(whistle)
Why
did I roam, far away from home
I know that she will wait for me.
When
orange blossums are starting to bloom,
We'll be united a bride and a groom.
I'll take my Sukiyaki,
And make my Sukiyaki,
The only queen to be seen in old Nagasaki.
And from our home,
We will never roam,
When
i make Sukiyaki mine.
(whistle)
And
from our home,
we will never roam,
When i make Sukiyaki mine.
When
I make Sukiyaki mine.
All
mine
The arms of Sukiyaki.
Are all I long for since I left old Nagasaki.
Why did I roam,
Far away from home.
I hope that she will wait for me.
sweet almond eyes don't leave me.
My whole life through I'll be true darling,
Please believe me.
That if I say,
I'll be back someday.
Promise that you will wait for me.
we'll be united a bride and a groom.
I'll take my Sukiyaki,
And make my Sukiyaki,
The only queen to be seen in old Nagasaki.
And from our home,
we will never roam,
when i make Sukiyaki mine.
I know that she will wait for me.
We'll be united a bride and a groom.
I'll take my Sukiyaki,
And make my Sukiyaki,
The only queen to be seen in old Nagasaki.
And from our home,
We will never roam,
we will never roam,
When i make Sukiyaki mine.
Sukiyaki (song)
From Wikipedia, the free encyclopedia
"Ue o Muite Arukō (Sukiyaki)" | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Single by Kyu Sakamoto | ||||||||
from the album Sukiyaki and Other Japanese Hits (US) | ||||||||
B-side | "Anoko No Namaewa Nantenkana" | |||||||
Released | 1961 (Japan) 1963 (US, UK) | |||||||
Format | 7" vinyl | |||||||
Genre | Pop, Kayōkyoku, Japanese pop | |||||||
Length | 3:05 | |||||||
Label | Toshiba-EMI (Japan) Capitol (US and Canada) HMV/EMI (UK) | |||||||
Writer(s) | Rokusuke Ei (lyrics) Hachidai Nakamura (music) | |||||||
|
"Ue o Muite Arukō" (上を向いて歩こう?, "I Look Up As I Walk") is a Japanese-language song that was performed by Japanese crooner Kyu Sakamoto, and written by lyricist Rokusuke Ei and composer Hachidai Nakamura. Ei wrote the lyrics while walking home from a Japanese student demonstration protesting continued US Army presence, expressing his frustration at the failed efforts.[1]
In Anglophone countries, it is best known under the alternative title "Sukiyaki," a term with no relevance to the song's lyrics.
The song reached the top of the Billboard Hot 100 charts in the United States in 1963, and remains to date the only Japanese-language song ever to have done so. In addition, it was and still is one of the few non-Indo-European languages' songs to have reached the top of the US charts.
It is one of the best-selling singles of all time, having sold over 13 million copies worldwide.[2][3] The original Kyu Sakamoto recording also went to number eighteen on the R&B chart.[4] In addition, the single spent five weeks at number one on the Middle of the Road charts.[5] The recording was originally released in Japan by Toshiba in 1961. It topped the Popular Music Selling Record chart in the Japanese magazine Music Life for three months, and was ranked as the number one song of 1961 in Japan.
Well-known English-language cover versions with altogether different lyrics include "My First Lonely Night" by Jewel Akens in 1966 and "Sukiyaki" by A Taste of Honey in 1980. The song has also been recorded in other languages.
Subscribe to:
Posts (Atom)