Tuesday, April 21, 2015

THE BEAUTIFUL BLUE DANUBE

The Blue Danube

From Wikipedia, the free encyclopedia
For other uses, see Blue Danube (disambiguation).
Cover
The Blue Danube is the common English title of An der schönen blauen Donau, Op. 314 (German for "By the Beautiful Blue Danube"), a waltz by the Austrian composer Johann Strauss II, composed in 1866. Originally performed on 15 February 1867 at a concert of the Wiener Männergesangsverein (Vienna Men's Choral Association), it has been one of the most consistently popular pieces of music in the classical repertoire. Its initial performance was only a mild success however and Strauss is reputed to have said "The devil take the waltz, my only regret is for the coda—I wish that had been a success!"
After the original music was written, the words were added by the Choral Association's poet, Joseph Weyl.[1] Strauss later added more music, and Weyl needed to change some of the words.[2] Strauss adapted it into a purely orchestral version for the World's Fair in Paris that same year, and it became a great success in this form. The instrumental version is by far the most commonly performed today. An alternate text by Franz von Gernerth, "Donau so blau" (Danube so blue), is also used on occasion. The Blue Danube premiered in the United States in its instrumental version on 1 July 1867 in New York, and in Great Britain in its choral version on 21 September 1867 in London at the promenade concerts at Covent Garden.
When Strauss's stepdaughter, Alice von Meyszner-Strauss, asked the composer Johannes Brahms to sign her autograph-fan, he wrote down the first bars of The Blue Danube, but adding "Leider nicht von Johannes Brahms" ("Alas! not by Johannes Brahms").[3]

It is the most famous waltz ever written – actually not one waltz but a chain of five interlinked waltz themes. It is Austria’s second national anthem. It is the inescapable conclusion to each New Year’s Day concert in Vienna. But how many of us have ever heard Strauss’s original version? 
In 1865, Johann Herbeck, choirmaster of the Vienna Men’s Choral Society, commissioned Strauss to write a choral work; due to the composer’s other commitments the piece wasn’t even started. The following year, Austria was defeated by Prussia in the Seven Weeks’ War. Aggravated by post-war economic depression, Viennese morale was at a low and so Strauss was encouraged to revisit his commission and write a joyful waltz song to lift the country’s spirit. 
Strauss recalled a poem by Karl Isidor Beck (1817-79). Each stanza ends with the line: ‘By the Danube, beautiful blue Danube’. It gave him the inspiration and the title for his new work – although the Danube could never be described as blue and, at the time the waltz was written, it did not flow through Vienna. To the waltz, the choral society’s “poet” Josef Weyl added humorous lyrics ridiculing the lost war, the bankrupt city and its politicians: “Wiener seid’s froh! Oho! Wieso?” (“Viennese be happy! Oho! But why?”). 

Read more at http://www.classicfm.com/composers/strauss-ii/guides/story-behind-blue-danube/#mkRws2Bi3tBbYTAy.99

Please click on each of the web-links below with your speakers on :-

Johann Strauss, jr. "An der schönen blauen Donau"


https://youtu.be/IDaJ7rFg66A


15 year old Julie Andrews - The Blue Danube


Blue Danube Dream with English Lyrics


SRI LANKA BY TRAIN

Avoiding dementia by activity.

Avoiding Shark-bites.

Monday, April 20, 2015

La Paloma

"La Paloma" is a popular Spanish song that has been produced and reinterpreted in diverse cultures, settings, arrangements, and recordings over the last 140 years. The song was composed and written by the Spanish composer from the Basque region Sebastián Iradier (later Yradier) after he visited Cuba in 1861. Iradier may have composed "La Paloma" around 1863, just two years before he died in Spain in obscurity, never to learn how popular his song would become.
"La Paloma" belongs to a genre of songs called "Habaneras," a musical style developed in 19th-century Spain that is still today very much present in the form of folk songs and formal compositions, particularly in the Northern Basque Region and East Coast (Catalonia and Valencia) regions of the country. Like all "Habaneras," its characteristic and distinct rhythm reflects the fusion of the local Cuban songs that the Spanish sailors of the time brought back with them from their travels to the island, with the rhythm structure of the flamenco “tanguillo gaditano” (original from Cádiz, Andalusia). Very quickly "La Paloma" became popular outside of Spain, particularly in Mexico, and soon spread around the world. In many places, including Afghanistan, Hawaii, the Philippines, Germany, Romania, Zanzibar, and Goa it gained the status of a quasi-folk song. Over the years the popularity of "La Paloma" has surged and receded periodically, but never subsided. It may be considered one of the first universal popular hits and has appealed to artists of diverse musical backgrounds.[1] There are more than one thousand versions of this song, and that together with "Yesterday" by the Beatles, is one of the most recorded songs in the history of music.
Please click on each of the web-links below with your speakers on :- 

Victoria de los Angeles, "La Paloma" (de Iradier)

Nana Mouskouri & Julio Iglesias - La Paloma - In live

André Rieu in Mexico. La Paloma.

Sri Lanka Roadtrip 2015 - GoPro

By carrying a small camera with a 'Fish-eye lens' attached to one's body, an amazing record of life around you as a series of photos or videos, could be made. Here is one effort. Please click on the web-link below:-

https://youtu.be/1Xn4Neni-kw

False eyes on butterflies.