Please
click on each of the web-links below with your speakers on :-
MIRIAM MAKEBA - "Malaika" - Original 1974 single with Swahili and English Lyrics.
Malaika - Miriam Makeba
Angélique Kidjo - Malaika (2010 FIFA World Cup™ Kick-off Concert)
Miriam Makeba et Harry Belafonte (1966)
Malaika is a Swahili song. Malaika generally means "angel" in Swahili. As is
the case with many Swahili words, it is ultimately derived from Arabic. An
alternative Swahili meaning is a "baby" or "small child",[1] hence at least one particular traditional
version of the song is commonly used as a lullaby throughout East
Africa.[2] One of the better known versions is
possibly the most famous love
song in Kenyan pop
music, as well as being one of the most widely known of all Swahili
songs.
The lyrics of the song differ slightly from
version to version; the title itself is subject to variation, such as "Ewe
Malaika
The song is sung by a poor
young man who wishes to marry his beloved ″Angel″ or ″Little bird″ but is
defeated by the bride price.
Malaika, nakupenda Malaika
Angel, I love you angel
Malaika, nakupenda Malaika
Angel, I love you angel
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
and I, what should I do, your young friend
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Kidege, hukuwaza kidege
Little bird, I think of you little bird
Kidege, hukuwaza kidege
Little bird, I think of you little bird
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
and I, what should I do, your young friend
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa, Malaika
I would marry you, angel
Pesa zasumbua roho yangu
The money (which I do not have) depresses my soul
Pesa zasumbua roho yangu
the money (which I do not have) depresses my soul
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
and I, what should I do, your young friend
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Nashindwa na mali sina, we
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Angel, I love you angel
Malaika, nakupenda Malaika
Angel, I love you angel
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
and I, what should I do, your young friend
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Kidege, hukuwaza kidege
Little bird, I think of you little bird
Kidege, hukuwaza kidege
Little bird, I think of you little bird
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
and I, what should I do, your young friend
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Nashindwa na mali sina, we,
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa, Malaika
I would marry you, angel
Pesa zasumbua roho yangu
The money (which I do not have) depresses my soul
Pesa zasumbua roho yangu
the money (which I do not have) depresses my soul
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
and I, what should I do, your young friend
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel
Nashindwa na mali sina, we
I am defeated by the bride price that I don't have
Ningekuoa Malaika
I would marry you, angel